Vom Niederwerfen zum Anbeten. Wie Luther mit seiner Bibelübersetzung ein Missverständnis zum religiösen Gemeingut machte Das ist wieder ein Beispiel … Mehr
Schlagwort: Luther-Bibel
Warum der Jüngling zu Nain entgegen der Luther-Bibel nicht in einem Sarg aus der Stadt herausgetragen worden ist
Da hat Martin Luther bei der Geschichte von Jüngling zu Nain das griechische Wort σορός bzw. das lateinische loculus zeitgenössisch … Mehr
Wenn 1.Korinther 15,27f im Schatten des Lateinischen ’subjektiv‘ bzw. ‚unterwürfig‘ übersetzt wird: „Ob ‚unterwerfen‘ für das Verhältnis von Jesus Christus als Sohn zu seinem Vater angebracht ist, muss hinterfragt werden. Bei Unterwerfen ist jedenfalls ein Zwangs- bzw. Gewaltverhältnis konnotiert.“
Wenn 1.Korinther 15,27f im Schatten des Lateinischen ’subjektiv‘ bzw. ‚unterwürfig‘ übersetzt wird Konkordant übersetzen ist für mich ein Gebot der … Mehr
Wo finde ich was? Die Zusammenstellung wichtiger Bibeltexte in der Luther-Bibel
Den Revisionen der Luther-Bibel 1975/1984/2017 wurde jeweils die Zusammenstellung wichtiger Bibeltexte mit den jeweiligen biblischen Büchern beigegeben. Ich habe die … Mehr
Odem, Wind oder Geist? Von den Übersetzungsschwierigkeiten mit der „ruach“ in der Luther-Bibel 2017 bezüglich Hesekiel/Ezechiel 37,1-14
Odem, Wind oder Geist? Von den Übersetzungsschwierigkeiten mit der „ruach“ in der Luther-Bibel 2017 bezüglich Hesekiel/Ezechiel 37,1-14 Hesekiel/Ezechiel 37,1-14 ist … Mehr
„Ich bin froh, wenn ich in der Bibel lese und nicht alles verstehe“ – Sibylle Lewitscharoff über die Luther-Bibel
Wirklich starke Worte für Martin Luthers Übersetzung der Bibel findet Sibylle Lewitscharoff in ihrem neuesten NZZ-Beitrag „Ein Mann des Wortes … Mehr
Hans G. Ulrich – Kritisches zu Karl-Heinz Götterts „Luthers Bibel. Geschichte einer feindlichen Übernahme“
Hans G. Ulrich, emeritierter Professor für Systematische Theologie und Theologische Ethik an der Universität Erlangen-Nürnberg, hat Karl-Heinz Götterts jüngst erschienenes Buch … Mehr