Jeder Mensch hat einen Namen (Le chol isch jesch schem). Zeldas Gedicht auf Deutsch, Hebräisch und gesungen

Die israelische Lyrikerin Zelda Schneerson Mishkovsky (1914-1984) hat mit ihrem Gedicht „Jeder Mensch hat einen Namen (Lechol isch jesch schem)“ die Lebenswirklichkeit unserer Namen poetisch zur Sprache gebracht. Erschienen ist es 1974 in ihrem Gedichtband Al Tirhak (Nähere dich nicht). Jedes Jahr wird es im April in Israel am natio­nalen Gedenktag an Shoa und Heldentum (Jom haScho’a) feierlich rezitiert:

Jeder Mensch hat einen Namen (Le chol isch jesch schem)

Jeder Mensch hat einen Namen,
den ihm Gott gab,
und den ihm Vater und Mutter gaben.

Jeder Mensch hat einen Namen,
den ihm seine Größe und sein Lächeln gaben,
und den ihm sein Gewand gab.

Jeder Mensch hat einen Namen,
den ihm die Berge gaben,
und den ihm seine Mauern gaben.

Jeder Mensch hat einen Namen,
den ihm die Sterne gaben,
und den ihm seine Nachbarn gaben.

Jeder Mensch hat einen Namen,
den ihm seine Sünden gaben,
und den ihm seine Sehnsucht gab.

Jeder Mensch hat einen Namen,
den ihm seine Feinde gaben,
und den ihm seine Liebe gab.

Jeder Mensch hat einen Namen,
den ihm seine Feste gaben,
und den ihm seine Arbeit gab.

Jeder Mensch hat einen Namen,
den ihm die Jahreszeiten gaben,
und den ihm sein Blindsein gab.

Jeder Mensch hat einen Namen,
den ihm das Meer gab,
und den ihm gab
der Tod.

1975 hat Hanan Yovel das Gedicht als Lied vertont. Erstmals wurde es von Chava Alberstein in ihrem Album „כמו צמח בר“ gesungen:

Hier die hebräische Originalfassung des Gedichts:

לכל איש יש שם
שנתן לו אלהים 
ונתנו לו אביו ואמו

לכל איש יש שם
שנתנו לו קומתו ואפן חיוכו
ונתן לו האריג

לכל איש יש שם
שנתנו לו ההרים
ונתנו לו כתליו

לכל איש יש שם
שנתנו לו המזלות
ונתנו לו שכניו

לכל איש יש שם
שנתנו לו חטאיו
ונתנה לו כמיהתו

לכל איש יש שם
שנתנו לו שונאין
ונתנה לו אהבתו

לכל איש יש שם
שנתנו לו חגיו
ונתנה לו מלאכתו

לכל איש יש שם
שנתנו לו תקופות השנה
ונתן לו עורונו

לכל איש יש שם
שנתן לו הים
ונתן לו
מותו.

Und hier das Lied von Hanan Yovel selbst gesungen:

Alternative Übersetzung:

Jeder Mensch hat einen Namen
der ihm von Gott gegeben wurde
den ihm gaben sein Vater, seine Mutter

Jeder Mensch hat einen Namen
den ihm gaben seine Statur, sein Lächeln
den ihm gab das Gewebte

Jeder Mensch hat einen Namen
den ihm gaben die Berge
den ihm gaben seine Mauern

Jeder Mensch hat einen Namen
den ihm gaben die Sterne
den ihm gaben seine Nachbarn

Jeder Mensch hat einen Namen
den ihm gaben seine Sünden
den ihm gab seine Sehnsucht

Jeder Mensch hat einen Namen
den ihm gaben seine Feinde
den ihm gab seine Liebe

Jeder Mensch hat einen Namen
den ihm gaben seine Feste
den ihm gab seine Arbeit

Jeder Mensch hat einen Namen
den ihm gaben die Jahreszeiten
den ihm gab seine Blindheit

Jeder Mensch hat einen Namen
den ihm gab das Meer
den ihm gab
sein Tod

Hinterlasse einen Kommentar